Cintré, cinglé...
En 1125, le mot "cinglé" signifie : frappé avec un objet flexible. Il vient du latin "cingula" qui signifie sangle. Au XVIème siècle ce mot est employé aussi pour la pluie (la pluie cingle, frappe). C'est en 1925 que le sens de ce mot dévie vers le sens de "fou".
Le mot "ceintré" ou "cintré" (les deux orthographes sont correctes) vient du latin "cinctura" qui signifiait ceinture. Au XIIème siècle, il prend le sens de courbure (cintrage ou courbure d'une voûte), et en 1926 (donc un an après le mot précédent), son sens dévie vers le sens de "fou".
On peut observer que le sens étymologique des deux mots est similaire : "cingula" signifiait sangle, et "cinctura" ceinture, tous les deux étant des objets flexibles. Or, les "fous" étaient ceinturés ou sanglés lorsqu'ils faisaient une crise (réelle ou supposée). On peut penser que cet usage a eu une influence sur l'évolution du sens de ces deux mots.